معرفی پرسشنامه ترجمه شده
این فرم ترجمهشده بخشی از پرسشنامه پاسخهای مقابلهای CRI است که توسط بلینگز و موس در سال ۱۹۸۱ تهیه و توسط حسینی قدمگاهی در سال ۱۳۷۶ به فارسی ترجمه و کاربردی شده است. هدف اصلی این پرسشنامه، ارزیابی پاسخهای مقابلهای در شرایط بحرانهای شخصی و تجربههای فشارزا است که در بیماران مبتلا به کرونری قلب نیز مورد استفاده قرار گرفته است.
ویژگیهای پرسشنامه ترجمه شده
- تعداد مواد: ۱۹ ماده
- روش اجرا: قلم و کاغذی
- زیرمقیاسها: مقابله مبتنی بر حل مساله، مقابله مبتنی بر مهار هیجانی، مقابله مبتنی بر ارزیابی شناختی، مقابله مبتنی بر جسمانی کردن مشکلات، مقابله مبتنی بر جلب حمایت اجتماعی
- منبع مجاز: پایان نامه ارشد بالینی حسینی قدمگاهی (۱۳۷۶)
پایایی (Reliability) پرسشنامه
پایایی پرسشنامه از طریق بازآزمایی و تحلیلهای آماری ارائه شده است که جزئیات آن به شرح زیر است:
| زیرمقیاس | تعداد مواد | ضریب پایایی (r) |
|---|---|---|
| مقابله مبتنی بر حل مساله | 3 | 0.903 |
| مقابله مبتنی بر مهار هیجانی | 11 | 0.651 |
| مقابله مبتنی بر ارزیابی شناختی | 5 | 0.688 |
| مقابله مبتنی بر جسمانی کردن مشکلات | 9 | 0.905 |
| مقابله مبتنی بر جلب حمایت اجتماعی | 4 | 0.903 |
همچنین ضریب پایایی کلی پرسشنامه از طریق بازآزمایی برابر با 0.79 گزارش شده است که نشاندهنده پایایی مناسب این ابزار میباشد.
کاربرد پرسشنامه
این پرسشنامه مناسبی برای ارزیابی استراتژیهای مقابلهای افراد در مواجهه با فشارهای روانی و بحرانهای شخصی است و به ویژه در تحقیقات بالینی بر روی بیماران کرونری قلب کاربرد دارد.
پرسشنامه پایه و متعلقات آن
پرسشنامه ترجمه شده بخشی از پرسشنامه اصلی CRI (Coping Responses Inventory) است که شامل ۱۹ ماده و سه حوزه کلی مقابلهای میشود. پرسشنامه اصلی از سه بخش شناختی فعال، رفتاری فعال و اجتنابی تشکیل شده و همچنین نسخه ۳۱ مادهای آن حاوی سه مقوله مقابلهای مبتنی بر ارزیابی شناختی، مقابله متمرکز بر مشکل و مقابله متمرکز بر هیجان میباشد.
این پرسشنامه توسط پژوهشکده علوم شناختی به فارسی ارائه شده و در تحقیقات بالینی و روانشناختی مورد استفاده قرار میگیرد.