معرفی پرسشنامه ترجمه شده
پرسشنامه ترجمه شده یکی از ابزارهای ارزیابی حوادث زندگی و میزان استرس مرتبط با آنها است که برگرفته از پرسشنامه Social Readjustment Rating Scale میباشد. این پرسشنامه توسط توماس هولمز و ریچارد ریهی در سال 1940 طراحی شده و توسط پژوهشکده علوم شناختی به زبان فارسی ترجمه شده است.
ویژگیها و روش اجرا
این پرسشنامه شامل 43 سؤال است (در برخی نسخهها 40 ماده). روش اجرای آن قلموکاغذی و به صورت جمعی میباشد. ابزار با هدف بررسی درجه اهمیت وقایع زندگی و میزان استرسزایی آنها کاربرد دارد.
شیوه نمرهگذاری
امتیازدهی به دو صورت قابل انجام است:
- روش «بلی یا خیر» که در آن به هر پاسخ «بلی» امتیاز 1 و به «خیر» امتیاز 0 تعلق میگیرد.
- روش مقیاس چهارگزینهای لیکرت شامل گزینههای «هیچ»، «کمی»، «زیاد» و «خیلی زیاد»، که به هر پاسخ نمرهای بین 0 تا 3 نسبت داده میشود.
دامنه تغییرات نمرات بین 0 تا 231 میباشد. در نهایت، دو نوع نمره از پرسشنامه استخراج میشود:
- نمره مربوط به تعداد استرسورها
- نمره مربوط به میزان استرس
اعتبار و روایی ابزار
این پرسشنامه از روایی محتوا برخوردار است و با توجه به مطالعات موجود، دارای اعتبار محتوایی میباشد.
همچنین، میزان بازآزمایی (تست-رتست) این ابزار در مطالعه براهنی (1374) برابر با 0.66 و پس از 10 روز گزارش شده است که نشانگر پایداری نسبی آن است.
کاربردها و مخاطبین
پرسشنامه ترجمه شده برای بررسی میزان استرس ناشی از حوادث زندگی و ارتباط آن با سلامت روان مناسب است و میتواند در پژوهشهای روانشناسی و علوم رفتاری، به ویژه در جمعیتهای شاغل، مورد استفاده قرار گیرد.
نکات مهم
- استفاده از پرسشنامه به صورت جمعی و قلموکاغذی انجام میشود.
- مناسب برای مطالعات مرتبط با استرس و وقایع زندگی است.
- دارای قابلیت بررسی دو نوع نمره است: تعداد حوادث و میزان استرس آنها.